Birth: November 4, 1964
I only translate authors whose work already interests me as a reader, and that's a decision I make based on multiple encounters with an author's work..
One that actually relates to all Latin American literature: that is, not every author is interested in being a representative of his or her national ….
Jorge Luis Borges had the soapbox and the authority to complain about this myopic understanding of the duty of Latin American writers, which sometime….
The Brazilian national identity is not one of João Gilberto Noll primary concerns. This does not mean social critique is absent: race, gender, and cl….
Dreamlike sequencing is perhaps one of João Gilberto Noll's most remarkable triumphs in Quiet Creature on the Corner. I translated the novel and stil….
Unless you count the political backdrop, which in any case is a familiar one to many international readers, I don't think there's anything that I wou….
English can be tricky because there are so many false cognates, but sometimes, as long the idea conveyed is not wrong, these false cognates can thems….
I primarily write nonfiction. Research, reflection, and spending time with ideas are important to me. So, this is how I spend most of my time writing….
I have a few minor rules for myself but I break them all the time. For example, when translating from Romance languages to English, there is often a ….
I am not one of those translators who think that working closely with the writer will yield the best translation..
The fiction I've written and published is certainly inflected by the work of authors I was reading or translating at the time. One of my methods for ….
With My Dog-Eyes by Hilda Hilst got more exposure and reached far more readers than I ever expected. Even my editor at Melville House, who championed….
Once I looked into it, I was taken aback to learn that pretty much nothing by João Gilberto Noll was available in English translation. I was confiden….
I am surprised by the word psychedelic. João Gilberto Noll does not accept realism in a straightforward way, but I am more inclined to call Quiet Cre….
The main reason I decided to study Latin American literature was because I'd gotten somewhat bored by the American fiction I was reading. I am not dr….
This neglect of a very important Brazilian writer is, in my view, the result of Brazil's relative isolation from what metropolitan tastemakers. If Jo….
Jorge Luis Borges was lamenting a variety of Orientalism that was used to measure the alleged authenticity of Argentine and Latin American writers in….
This makes his writing very pleasing to read: João Gilberto Noll pays attention to detail, but only to certain details. And it's never easy to forese….