Because of writers like Chinua Achebe and Camara Laye … I realized that people like me, girls with skin the color of chocolate, whose kinky hair could not form ponytails, could also exist in literature.
Chimamanda Ngozi AdichieRead
I live half the year in Nigeria, the other half in the U.S. But home is Nigeria - it always will be. I consider myself a Nigerian who is comfortable in the world. I look at it through Nigerian eyes.
Interpretation
The quote expresses a deep connection to one's roots, emphasizing that home is not just a place, but an integral part of identity.
Chimamanda Ngozi Adichie's quote highlights the significance of cultural identity and belonging. By stating that home is Nigeria despite living in the U.S., she underscores the idea that one's heritage shapes their perspective and sense of self, suggesting that comfort and identity are rooted in one's origins, even when adapting to diverse surroundings.
In practice
During a speech at a cultural festival, one might use this quote to emphasize the importance of heritage.
Because of writers like Chinua Achebe and Camara Laye … I realized that people like me, girls with skin the color of chocolate, whose kinky hair could not form ponytails, could also exist in literature.
The real tragedy of our postcolonial world is not that the majority of people had no say in whether or not they wanted this new world; rather, it is that the majority have not been given the tools to negotiate this new world.
If I had not grown up in Nigeria- and if all I knew of Africa were of popular images- I too would think that africa was a place of beautiful landscapes, beautiful animals and incomprehensible people fighting sensless wars, dying of poverty and aids- unable to speak for themselves and waiting to be saved by a kind white foreigner.
Stories can break the dignity of a people, but stories can also repair that broken dignity.
You can't write a script in your mind and then force yourself to follow it. You have to let yourself be.
Non-fiction, and in particular the literary memoir, the stylised recollection of personal experience, is often as much about character and story and emotion as fiction is.
Being South Asian in the U.K. is like being Latino in the U.S., I would guess. It's a bit more hood. You see things; things happen. I was bouncing between worlds. You're acting from a very early age, when you have to code-switch like that. I'm a hybrid, a mongrel. I think many people live that life.
I've always known exactly who I am. I was a girl trapped in a boy's body.
I have two passports because I have to have at least one, and I really don't know how I define myself. And I feel that as I get older, I feel very fortunate to have, on paper, a dual nationality.
It's ironic that no matter where I go, I meet people from Brooklyn. I'm proud of that heritage. It's where I'm from, who I am.
My mixed-race background made me a broad person, able to relate to different cultures. But any woman of colour, even a mixed colour, is seen as black in America. So that's how I regard myself.
I'm an actor. Since I was a teenager, I have had to play different characters, negotiating the cultural expectations of a Pakistani family, Brit-Asian rudeboy culture, and a scholarship to private school. The fluidity of my own personal identity on any given day was further compounded by the changing labels assigned to Asians in general.
Subscribe for the occasional hand-picked quote. No noise.