Today we understand that reality corresponds to a model - or, even better, the sum of various models - which in science are termed "complex systems" - not complicated or difficult, that's a different thing! This complexity is what creates that which we all know - the World - is connected in a system of networks - and I'm not referring only to the internet but also to thousands of analog networks in which we are all immersed at every instant.
Our senses are always part of the process. - Agustin Fernandez Mallo
Our senses are always part of the process.
- Agustin Fernandez Mallo
If there's one thing that can save the novel, it is to make it independent of cinema, to narrate in a way that cinema can never narrate, using to its… - Agustin Fernandez Mallo
If there's one thing that can save the novel, it is to make it independent of cinema, to narrate in a way that cinema can never narrate, using to its…
In fact, many of the quotes in my books are quotes which were translated from English and that I read already translated into Spanish. I'm not really… - Agustin Fernandez Mallo
In fact, many of the quotes in my books are quotes which were translated from English and that I read already translated into Spanish. I'm not really…
I believe every translation is a process in which something is lost in the original precisely so that something is gained in the new text. - Agustin Fernandez Mallo
I believe every translation is a process in which something is lost in the original precisely so that something is gained in the new text.
I never enquire into the origin of things, all Origin is a fallacy (in this I follow Nietzsche: origin is a very contested Cartesian illusion of reli… - Agustin Fernandez Mallo
I never enquire into the origin of things, all Origin is a fallacy (in this I follow Nietzsche: origin is a very contested Cartesian illusion of reli…
For me, every translation is a new book, with the translator inevitably broadening the meaning of the original book in any translation. - Agustin Fernandez Mallo
For me, every translation is a new book, with the translator inevitably broadening the meaning of the original book in any translation.
When I use the term "complex realism", what I'm suggesting is that the writer must be realist, always realist, but not realist in the sense we have u… - Agustin Fernandez Mallo
When I use the term "complex realism", what I'm suggesting is that the writer must be realist, always realist, but not realist in the sense we have u…
Not even I, in my original Spanish, am necessarily obliged to make exact quotations. I can do that or not, I can play with that opportunity or not. T… - Agustin Fernandez Mallo
Not even I, in my original Spanish, am necessarily obliged to make exact quotations. I can do that or not, I can play with that opportunity or not. T…
The structure of my novels has nothing to do with the narrative mode of cinema. My novels would be very difficult to film without ruining them comple… - Agustin Fernandez Mallo
The structure of my novels has nothing to do with the narrative mode of cinema. My novels would be very difficult to film without ruining them comple…
Login to join the discussion
Login to join the discussion