Godliness is more easily feigned in words than in actions
Jonathan EdwardsRead
True liberty consists only in the power of doing what we ought to will, and in not being constrained to do what we ought not to will.
Interpretation
True freedom is the ability to act according to our moral obligations without coercion.
In this quote, Jonathan Edwards posits that true liberty is defined not merely by the absence of restrictions, but by the presence of the capacity to make morally sound choices. It emphasizes the importance of aligning our actions with our true intentions and values, rather than succumbing to external pressures or desires that lead us away from what we know is right.
In practice
During a speech about personal ethics, one might reference this quote to highlight the importance of making righteous choices.
Godliness is more easily feigned in words than in actions
Resolved, to study the Scriptures so steadily, constantly and frequently, as that I may find, and plainly perceive myself to grow in the knowledge of the same.
So that it must be only by the imagination that Satan has access to the soul, to tempt and delude it, or suggest anything to it. And this seems to be the reason why persons that are under the disease of melancholy are commonly so visibly and remarkably subject to the suggestions and temptations of Satan... Innumerable are the ways by which the mind may be led on to all kind of evil thoughts, by the exciting of external ideas in the imagination.
The deceitfulness of the heart of man appears in no one thing so much as this of spiritual pride and self-righteousness. The subtlety of Satan appears in its height, in his managing persons with respect to this sin. And perhaps one reason may be that here he has most experience; he knows the way of its coming in; he is acquainted with the secret springs of it: it was his own sin. Experience gives vast advantage in leading souls, either in good or evil.
Grace is but glory begun, and glory is but grace perfected.
True virtue never appears so lovely as when it is most oppressed; and the divine excellency of real Christianity is never exhibited with such advantage as when under the greatest trials; then it is that true faith appears much more precious than gold, and upon this account is "found to praise and honour and glory.
The future lay before him, inevitable but invisible.
A tear that trembles for a little while _x000D_ Upon the trembling eyelid, till the world _x000D_ Wavers within its circle like a dream, _x000D_ Holds more of meaning in its narrow orb _x000D_ Than all the distant landscape that it blurs.
There's no question that O.J. Simpson had been a substitute white man in America. He had gained honorary white status. He was not viewed by many white Americans as black. He was not seen as the African American athlete who was rebellious: Jim Brown, Muhammad Ali, Hank Aaron... He was accepted in golf clubs that were very tony.
Not until the creation and maintenance of decent conditions of life for all men are recognized and accepted as a common obligation of all men and all countries β not until then shall we, with a certain degree of justification, be able to speak of mankind as civilized.
We must show that liberty is not merely one particular value but that it is the source and condition of most moral values. What a free society offers to the individual is much more than what he would be able to do if only he were free. We can therefore not fully appreciate the value of freedom until we know how a society of free men as a whole differs from one in which unfreedom prevails.
Translation rewrites a foreign text in terms that are intelligible and interesting to readers in the receiving culture. Doing so is akin to committing an act of ethnocentric violence by uprooting the text from the language and culture that gave it life. Translating into current, standard English at once conceals that violence and homogenizes foreign cultures.
Subscribe for the occasional hand-picked quote. No noise.