For life is tendency, and the essence of a tendency is to develop in the form of a sheaf, creating, by its very growth, divergent directions among which its impetus is divided.
Henri BergsonRead
All the translations of a poem in all possible languages may add nuance to nuance and, by a kind of mutual retouching, by correcting one another, may give an increasingly faithful picture of the poem they translate, yet they will never give the inner meaning of the original.
Interpretation
Translations can enhance understanding but cannot fully capture the essence of the original poem.
This quote by Henri Bergson emphasizes the idea that while translations of a poem in various languages can illuminate different nuances and perspectives, they ultimately fall short of conveying the poem's true inner meaning. Each translation may correct and enrich others, yet the unique emotional and cultural context embedded in the original remains untranslatable, highlighting the limitations of language in capturing deeper artistic sentiments.
In practice
In a lecture on the challenges of translating poetry.
For life is tendency, and the essence of a tendency is to develop in the form of a sheaf, creating, by its very growth, divergent directions among which its impetus is divided.
To exist is to change, to change is to mature, to mature is to go on creating oneself endlessly.
Laughter is the corrective force which prevents us from becoming cranks.
I believe that the time given to refutation in philosophy is usually time lost. Of the many attacks directed by many thinkers against each other, what now remains? Nothing, or assuredly very little. That which counts and endures is the modicum of positive truth which each contributes. The true statement is, of itself, able to displace the erroneous idea, and becomes, without our having taken the trouble of refuting anyone, the best of refutations.
Religion is to mysticism what popularization is to science
And I also see how this body influences external images: it gives back movement to them.
If a scene is longer than three pages, it better be for a good reason.
And I saw the sax line-up that he had behind him and I thought, I'm going to learn the saxophone. When I grow up, I'm going to play in his band. So I sort of persuaded my dad to get me a kind of a plastic saxophone on the hire purchase plan.
Guess what, I might be the first hippie pinup girl.
To be true to life, a novel must have an ending that is inevitable given the specific personalities of the characters involved. The novelist must not impose an ending upon them.
Artistically I am still a child with a whole life ahead of me to discover and create. I want something, but I won't know what it is until I succeed in doing it.
Burmese authors and artists can play the role that artists everywhere play. They help to mold the outlook of a society - not the whole outlook, and they are not the only ones to mold the outlook of society, but they have an important role to play there.
Subscribe for the occasional hand-picked quote. No noise.