QuoteProject
I wish more Italian literature were translated and read in English. I've discovered so many extraordinary and diverse writers: Lalla Romano, Carlo Cassola. Beppe Fenoglio, Giorgio Manganelli, just to name a few.
Jhumpa Lahiri
ShareWTF𝕏

Interpretation

What this quote means

The quote emphasizes the importance of translating and reading Italian literature to appreciate its diverse voices.

Jhumpa Lahiri expresses her desire for greater accessibility to Italian literature in the English-speaking world. By mentioning extraordinary writers like Lalla Romano, Carlo Cassola, Beppe Fenoglio, and Giorgio Manganelli, she highlights the richness and diversity found in Italian literary works, suggesting that these voices should be celebrated and understood by a broader audience.

Themes

Italian LiteratureTranslationReadingDiversityWriters

In practice

Example use cases

Using this quote during a book club discussion focused on international literature.

More from Jhumpa Lahiri

If certain books are to be termed 'immigrant fiction,' what do we call the rest? Native fiction? Puritan fiction? This distinction doesn't agree with me.
Jhumpa LahiriRead
When I sit down to write, I don't think about writing about an idea or a given message. I just try to write a story which is hard enough.
Jhumpa LahiriRead
When I am experiencing a complex story or novel, the broader planes, and also details, tend to fall away.
Jhumpa LahiriRead
I think each time you start a story or novel or whatever, you are absolutely at the bottom of the ladder all over again. It doesn't matter what you've done before.
Jhumpa LahiriRead
The sky was different, without color, taut and unforgiving. But the water was the most unforgiving thing, nearly black at times, cold enough, I knew, to kill me, violent enough to break me apart. The waves were immense, battering rocky beaches without sand. The farther I went, the more desolate it became, more than any place I'd been, but for this very reason the landscape drew me, claimed me as nothing had in a long time.
Jhumpa LahiriRead
On the technical side, I hope that my writing is evolving and maturing, ripening, deepening.
Jhumpa LahiriRead

Similar quotes

One does not argue about The Wind in the Willows.
A. A. MilneRead
A novel is a machine for generating interpretations.
Umberto EcoRead
The novel as a form is usually seen to be moral if its readers consider freedom, individuality, democracy, privacy, social connection, tolerance and hope to be morally good, but it is not considered moral if the highest values of a society are adherence to rules and traditional mores, the maintenance of hierarchical relationships, and absolute ideas of right and wrong. Any society based on the latter will find novels inherently immoral and subversive.
Jane SmileyRead
No literature is complete until the language it was written in is dead.
Henry Wadsworth LongfellowRead
The central problem of novel-writing is causality.
Jorge Luis BorgesRead
Chapter One. The Bride." He held up the book then. "I'm reading it to you for relax." He practically shoved the book in my face. "By S. Morgenstern. Great Florinese writer. The Princess Bride. He too came to America. S. Morgenstern. Dead now in New York. The English is his own. He spoke eight tongues." Here my father put down the book and held up all his fingers. "Eight. Once in Florin City...
William GoldmanRead

A little wisdom, now and then

Subscribe for the occasional hand-picked quote. No noise.