One of the reasons why there are so many versions of Chekhov is that translations date in a way that the original doesn't; translations seem to be of their time.
Tom StoppardRead
Topic
11 quotes
One of the reasons why there are so many versions of Chekhov is that translations date in a way that the original doesn't; translations seem to be of their time.
Chekhov directors and Chekhov actors love working on his plays because there seems to be no end to what you can find out about the micro-narrative when you're investigating a text.
I've gained a lot from James Joyce, Tolstoy, Chekhov and R. K. Narayan. While writing, I try to see if the story is going to radiate spokes. Their literature has always done that and gifted me beautiful things.
Yes sir. You can be more careless, you can put more trash in [a novel] and be excused for it. In a short story that's next to the poem, almost every word has got to be almost exactly right. In the novel you can be careless but in the short story you can't. I mean by that the good short stories like Chekhov wrote. That's why I rate that second - it's because it demands a nearer absolute exactitude. You have less room to be slovenly and careless. There's less room in it for trash.
Chekhov is this poet of melancholy and isolation and of wishing you were somewhere else than where you are.
Very often in Chekhov, where he exhibits a little bit of human behavior that you recognize as true, you give a little laugh. It's like a reflex.
For the traveler we see leaning on his neighbor is an honest and well-meaning man and full of melancholy, like those Chekhov characters so laden with virtues that they never know success in life.
I'm not a walking extra in a Chekhov play; I'm no Slavic gloom or Irish gloom.
Among contemporaries, I hugely admire Alice Munro, our Chekhov, Saul Bellow, Philip Roth, and John Updike, American masters all. I also believe that the voice of Gordon Lish is astoundingly original and sorrowful.
"Do you know," Ivan Bunin recalls Anton Chekhov saying to him in 1899, near the end of his too-short life, "for how many years I shall be read? Seven." "Why seven?" Bunin asked. "Well," Chekhov answered, "seven and a half then."
No author has created with less emphasis such pathetic characters as Chekhov has.
Subscribe for the occasional hand-picked quote. No noise.