We burned with love for ourselves, all of us, starters of the fire we suffered- our love was the affliction for which only our love was the cure.
Jonathan Safran FoerRead
She wanted more, more slang, more figures of speech, the bee's knees, the cats pajamas, horse of a different color, dog-tired, she wanted to talk like she was born here, like she never came from anywhere else
Interpretation
The quote expresses a desire for authentic expression and connection through colloquial language.
In this quote, the character longs for a deeper connection to her surroundings by immersing herself in the local vernacular. It highlights the role of language and slang as a means of identity and belonging, suggesting that to truly integrate into a new environment, one must adopt its cultural language and expressions.
In practice
An author might use this quote in a workshop about the importance of local dialects in storytelling.
We burned with love for ourselves, all of us, starters of the fire we suffered- our love was the affliction for which only our love was the cure.
Memory was supposed to fill the time, but it made time a hole to be filled. Each second was two hundred yards, to be walked, crawled. You couldn't see the next hour, it was so far in the distance. Tomorrow was over the horizon, and would take an entire day to reach.
She was not crying Which surprised me very much But I understand now That she had found places For her melancholy That were behind more masks Than only her eyes
What do babies dream of? She must be dreaming of the before-life, just as I dream of the afterlife.
A few weeks after the worst day, I started writing lots of letters. I don't know why, but it was one of the only things that made my boots lighter.
What is being awake if not interpreting our dreams, or dreaming if not interpreting our wake?
Long human words (the longer the better) were easy, unmistakable, and rarely changed their meanings . . . but short words were slippery, unpredictable, changing their meanings without any pattern.
People are under the impression that dictionaries legislate language. What a dictionary does is keep track of usages over time.
Part of what makes a language 'alive' is its constant evolution. I would hate to think Britain would ever emulate France, where they actually have a learned faculty whose job it is to attempt to prevent the incursion of foreign words into the language. I love editing Harry with Arthur Levine, my American editor-the differences between 'British English' (of which there must be at least 200 versions) and 'American English' (ditto!) are a source of constant interest and amusement to me.
The language itself, whether you speak it or not, whether you love it or hate it, is like some bewitchment or seduction from the past, drifting across the country down the centuries, subtly affecting the nations sensibilities even when its meaning is forgotten.
French is the most beautiful,” he said, “and Italian is the most poetic, and Russian the most powerful, German the most solid. But more business is done in English than in any other.
Language is not an abstract construction of the learned, or of dictionary makers, but is something arising out of the work, needs, ties, joys, affections, tastes, of long generations of humanity, and has its bases broad and low, close to the ground
Subscribe for the occasional hand-picked quote. No noise.